И.Н. Альтшуллер, врач, лечивший А.П. Чехова и Л.Н. Толстого, в Крыму: «Этот исключительно простой и скромный человек, никогда и никому не старавшийся импонировать, застенчиво избегавший всякого представительства и всякого чествования и вообще всяких людских сборищ, внушал всем какое-то невольное почтительное и бережное отношение к себе. Его как-то стеснялись, и это проявлялось иногда в мелочах».
Арнолд Беннетт, английский писатель. «Всем нам, английским прозаикам, следует изучать сборники «Поцелуй» и «Черный монах». Они доставят удовольствие всякому, кто обладает тонким вкусом, а для художника в них заключен глубокий урок. Ни у нас, ни во Франции нет и никогда не было такого писателя, который умел бы материалу жизни, ничуть при этом не искажая его, придавать такую сложную и бесконечно прекрасную форму. Прочтите эти книги, и вы по-настоящему многое узнаете о России, вас омоет целый...
Дю Бос, французом эссеист и критик: «Я думаю, что для точного определения общей позиции и индивидуальных особенностей Чехова надо было бы найти термин, представляющий собою нечто среднее между понятиями мудрости и святости: в самом деле, в Чехове невозможно обнаружить даже крупицы снисходительности, которая обычно неотделима от мудрости; вместе с тем он абсолютно чужд той крайней нетерпимости, которая неизменно сопутствует святости, и больше того, он резко осуждает такую нетерпимость».
Веркор, французский писатель, художник-иллюстратор: «Существует ли хоть один французский романист, который мог бы утверждать, что он не испытал, прямо или косвенно, влияния Чехова…
…Я уверен, что в венах всех современных романистов течет хоть несколько капель духовной крови Чехова.
Вот почему вместе с глубоким восхищением каждый из нас испытывает чувство сыновнего уважения к Антону Павловичу»
// Захаркин А. Ф. Антон Павлович Чехов. – Москва, 1961. – С. 158.
Анри Бернар Дюкло, писатель: «Чехов, которого его соотечественники считают одним из самых русских среди русских писателей, кажется нам, французам, самым близким, самым западным из них. Чувство достоинства без тени высокомерия, мужественное приятие жизни без тени нигилизма, внутренняя дисциплина, которой Чехов обязан медицине, — все это пленяет нас в этом русском писателе, чей гений отмечен к тому же совершенным знанием человеческого сердца и поэтическим восприятием мира».
Ба Цзинь, китайский писатель: «Творчество Чехова — это действительно энциклопедия жизни старой России накануне грозы. Все большие болезни и маленькие недуги умиравшего старого общества были записаны врачом в эту историю болезни, ни одна из них не ускользнула от глаз Чехова».
// Иностранная литература. – 1960. – № 1. – С. 183
Шон О'Кейси: «Немногое можно сказать о Чехове с уверенностью – он так велик, гак многогранен, что к нему нельзя подходить с обычной меркой. Он освещает свой путь собственным светом, и мы можем лишь видеть его и слушать его кроткий голос, в котором звучит музыка милосердия и правды. Человек из народа, он знал его язык и дела, знал, что он хочет и чего боится, и сложил из всего этого песни и пустил их по белу свету, ибо рассказы его – это песни, и пьесы его — песни, волшебная негромкая музыка…...
O.Л. Книнпер-Чехова, русская актриса: «Именно Чехов в своих произведениях дал право на жизнь простому, внешне незаметному человеку с его страданиями, с его неудовлетворенностью и мечтой о будущем, об иной, «невообразимо прекрасной» жизни.
И в жизни Чехов относился с необыкновенной любовью и вниманием к каждому так называемому незаметному человеку и находил в нем душевную красоту. Люди любили его нежно и шли к нему, не зная его, чтобы повидать, послушать...»
// А. П. Чехов в воспоминаниях...
М.М. Ковалевский, русский учёный, историк, юрист, социолог: «Как человек, он пленял простотою отношений, даже преувеличенным страхом попасть на подмостки.
Внешняя холодность соединялась в нем с теплым участием к чужим невзгодам, с желанием оказать услугу товарищам по ремеслу и даже людям, совершенно ему посторонним. Так, в течение ряда лет он лечил даром и с большой охотой крестьян своего уезда, приходя на помощь местному лекарю».
// А. П. Чехов в воспоминаниях современников. – Москва,...
Эрскин Колдуэлл, американский писатель-прозаик: «Антон Павлович Чехов был и несомненно останется на все времена, пока существует искусство слова, одним из величайших писателей мира. Его творения — это памятник, воздвигнутый его гению, и притом нетленный».
// Иностранная литература. – 1960. – № 1. – С. 187-188.
С. Лазарев-Грузинский, писатель: «Чехов был одним из самых отзывчивых людей, которых я встречал в своей жизни. Для него не существовало мудрого присловья «Моя хата с краю, я ничего не знаю», которым практические люди освобождаются от излишних хлопот. Услышав о чьем-либо горе, о чьей-либо неудаче, Чехов первым долгом считал нужным спросить: «А нельзя ли помочь чем-нибудь?»
// А. П. Чехов в воспоминаниях современников. – Москва, 1986. – С. 117
- 1
- 2
Раздел посвящен человеческим качествам Чехова глазами его современников. Оставленных ими воспоминаний довольно много, и зачастую та или иная черта Чехова трактуется диаметрально противоположно. Конечно, здесь представлена лишь небольшая часть того, что характеризует Чехова как человека. Но даже она, не греша при этом односторонностью, позволит составить о нем непредвзятое мнение.
Конечно, любые воспоминания субъективны. На них влияет и нравственная позиция самих авторов, и личные их отношения с Чеховым, и время написания, и многое другое. И все же, эти воспоминания, позволят заинтересованному читателю сделать правильный вывод о нравственном облике того, кто для нас был, есть и будет настоящим Человеком с большой буквы.